Prevod od "foram bons" do Srpski


Kako koristiti "foram bons" u rečenicama:

Os últimos 400 anos... foram bons pra você, MacLeod.
Zadnjih 400 godina ti je lepo išlo, Meklaude.
Dez anos foram bons pra você.
Jes. - Godine su te još prolepšale.
Mas se eles foram bons amigos, parece besteira que eles nem mesmo se falem mais.
Kažeš da su bili tako dobri drugovi, glupo je što ni ne prièaju više.
Eu não acho que os recente acontecimentos foram bons para ele.
Sumnjam da su nedavni dogaðaji bili dobri za njega.
Você e seu irmão sempre foram bons meninos.
Ti i brat bili ste dobri.
Foram bons tempos, não foram John?
То су била времена зар не, Џон?
Vocês foram bons amigos, para todas as pessoas desta galáxia.
Bili ste dobri prijatelji svim ljudima u ovoj galaksiji.
Parece que vocês foram bons amigos.
Èini mi se da ste dobri prijatelji.
"Tente lembrar-se dos momentos que foram bons"?
"pokušajmo da se setimo dobrih vremena"?
Mas vocês foram bons amigos, você limitou o encontro.
Ali vas dvoje ste bili takvi prijatelji, bili ste vezani jedan za drugog.
Os ciclos não foram bons, não é?
Циклуси нису били наклоњени, зар не?!
Bem, os primeiro anos foram bons, também.
Pa, mlaði dani su takoðe bili dobri.
Cremos que você e Ryan foram bons amigos na escola.
Koliko smo shvatili, bili ste najbolji drugovi u osnovnoj školi.
Ele e o meu irmão foram bons no passado, não foram?
On i moj buraz se dugo poznaju.
Olha, sei que nunca foram bons amigos, mas seria legal ver vocês se dando bem.
Znam da se niste najbolji prijatelji, bilo bi lepo videti vas da se slažete.
Você e a sra. Thompson foram bons comigo.
Vi i gða Thompson ste bili dobri prema meni.
Nunca foram bons para mim como você, Daniel.
Daniele, niko nije bio ljubazniji od tebe prema meni.
Hastings, meu caro amigo, foram bons dias.
Hejstingse, moj dragi prijatelju, to su bili dobri dani.
Os anos não foram bons com você, não é?
Eh. Godine nisu bile blagonaklone prema tebi, zar ne?
Sua família me acolheu e foram bons comigo mesmo sem razão para tal.
Tvoja porodica me je primila i bila dobra prema meni onda kada nisu imali razloga da budu.
Quando a CIA te recrutou, os resultados dos testes foram bons.
Kada te je CIA regrutovala, tvoje ocene su bile odliène.
Os resultados dos seus testes foram bons, mas tenho dúvidas sobre você.
REZULTATI TVOJIH TESTOVA SU DOBRI, ALI IMAM NEKE SUMNJE OKO TEBE.
Mas sei como foram bons para assimilar os acidentes que aconteceram em suas casas.
Ali znam da se svi dobro nosite sa nesreæama, kad su se dogaðale kuæi.
Você não lembrará mas foram bons anos para todos nós.
Neseæaš se, ali to su bile dobre godine za nas.
Diria que você e Saleem foram... bons amigos?
DA LI BI REKAO DA STE TI I SALEEM BILI DOBRI PRIJATELJI?
Vivi por mais de 2.000 anos... e nem todos foram bons.
Sam živio za više od 2.000 godina, a ne svi od njih su bili dobri.
E seus olhos não foram bons o suficiente para vê-lo?
A tvoje oène jabuèice nisu dovoljno dobre da to vidiš?
Todos foram bons disparos, mas todos causaram danos.
Сви добри шутира, али то не узети данак.
Foram bons tempos com você e a mamãe.
Bila su to dobra vremena sa tobom... i mamom.
Já foram bons em alguma coisa na vida além de roubar?
Да ли сте икада били добри у нечему, осим у крађи?
Estes foram bons homens e mulheres que deram a vida a este país.
To su bili dobri ljudi i žene koji su se žrtvovali za ovu zemlju.
Os primeiros meses foram bons, bons mesmo.
Prvih par meseci bili su zaista odlièni.
Hoje eles foram bons o suficiente para me dar um passeio e almoço.
Sve su mi pokazali i poèastili me ruèkom.
Os anos com armadura, matando normandos foram bons a você.
Sve te godine u vojsci, ubijanje onih Normana koji su te služili.
Acho que os últimos 12 anos foram bons.
Ovih 12 godina su bili dobri.
4.8634481430054s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?